Aaraduguluntada Lyrics In English Translation Jun 2026

| English Transliteration (Romanized Telugu) | English Translation | | :--- | :--- | | Adigina samayamlo thanu alavokaga nanu moyaali | When I ask, he should carry me effortlessly. | | Sogasuni pogadadam thana kalava taipovaali | Praising my beauty should become his habit. | | Panulu panchukune manasunte inkem kavali | If we have a mind to share our work, what more is needed? | | Alakani telusukuni andanga bathimaalaali | He should understand my sulks and plead with me beautifully. | | Korikedaina gaani theerchi theeraali | He should fulfill any wish of mine completely. | | Athanni, athanni, athanni chudatanike vayasse thapisthu untundi | My age yearns just to see him, him, him. | | Epudinka vaadu nannu cheruthaade | Then, that he will come to me. |

Chorus: Aaraduguluntada Neeve naa search Aaraduguluntada Neeve naa adore

Okkasari dhaati vasthavante... dhaati vasthavante nee bharyanaina janalni adagamanu. Translation: If you dare to cross me once… if you cross me, go ask your wife or your people what happens next. aaraduguluntada lyrics in english translation

The song goes on to list the hero’s own qualities — height, courage, style, and devotion — implying: I’m that six-foot man. Why not choose me?

| Telugu (excerpt) | Approximate English rendering | |------------------|-------------------------------| | Ārāḍuguluntā nannu pilichē | “My heart is humming, calling out to me” | | గాలిలోని సవ్వడిలో Gāliloni savvaḍilō | “Amid the rustle of the breezes” | | చెవిలో పాడే తారల గానం Chevilo pāḍē tārala gānaṁ | “The song of distant stars whispers in my ears” | | మోకాళి వద్ద పగలు లేవె Mokāḷi vadda pagalu leve | “Even the sun seems to pause at my knees” | | కనుమురికి నీడల వలయమే Kanumuriki nīḍala valayamē | “Your shadow circles my eyelids like a gentle halo” | | ఇదే ప్రేమ, ఇదే జీవితం Idē prēma, idē jīvitam | “This is love, this is life itself” | | | Alakani telusukuni andanga bathimaalaali | He

Interestingly, the lyric uses the English phrase in the middle of Telugu. In this context, it doesn't mean forgetfulness. It means "If I decide to shut down emotionally/logically… once I go into that state, I will not listen to any relationship ties (bandhu)." This shows the modern, urban blend of language in Tollywood songs.

But beyond the catchy beats and the electrifying dance moves, the song carries a powerful philosophical message. For non-Telugu speakers searching for the you are about to discover that this is more than just a party anthem—it is a manifesto about self-respect, boundaries, and the kind of love that doesn't demand submission. | | Epudinka vaadu nannu cheruthaade | Then,

It’s not just a song; it’s an entire mood of divine longing. 🥺✨

🗣️ (The time that has passed since we met, I want to keep listening to it over and over...) Not just remembering the past, but listening to it. It gives memories a sound—a soundtrack to a love that is deeply cherished.

Note: I render the lyrics in natural, expressive English while keeping meanings intact—suitable for reading, study, or light performance.

You can find the full lyrics for the song "Aaraduguluntada" from the Telugu movie Seethamma Vakitlo Sirimalle Chettu , which is a romantic track sung by Chithra with music composed by Mickey J. Meyer. Share public link

This site uses cookies to offer you a better browsing experience. By browsing this website, you agree to our use of cookies.